img img img
image
회원가입시 광고가 제거됩니다

일본어 해석문의 患者様にフルネームを名秉っていただいております. 위 문장에 대해서 구체적으로 분석부탁드립니다. 특히名秉っていただいております. 이 부분의 분석부탁드립니다.

患者様にフルネームを名秉っていただいております. 위 문장에 대해서 구체적으로 분석부탁드립니다. 특히名秉っていただいております. 이 부분의 분석부탁드립니다.

안녕하세요!

患者様にフルネームを名秉っていただいております.

환자님께 (환자분께) 풀 네임을 얘기하도록 하고 있습니다(풀 네임을 말씀하도록 하고 있습니다)

名乗る

자기 이름을 대다 (말하다) / 자기 이름으로 말하다.

그러니

자기 이름을 댈때는 풀네임 (성 + 명) 으로 얘기하도록 하고 있다는 것이죠.

~て おる의 경우는

~て いる의 " 겸양 " 표현입니다!

~て いただく의 경우는

상대방이 한 행위를 " 내가 받았다 " 라는 것인데,

쉽게 말하면,

" 수혜자 " 라는 걸 떠올리시면 됩니다.

아무래도,

고객님이니깐 내가 주체이니 " 나를 낮춘 겸양 " 표현이 쓰여진 것이고

<겸양>

① ~て いただく

② ~て おる

이렇게 두 표현이 쓰였네요!

감사합니다!